- Home
- William Faulkner
These 13 Page 4
These 13 Read online
Page 4
They do not answer. They watch the man who enters: a tall man with a stick. They cease to talk, save the blind man, watching the tall man come among them. “Here who comes, mates?” the blind man says. “Mates!”
The newcomer passes them, and the fire; he does not look at them. He goes on. “Watch, now,” the second says. The blind man is now leaning a little forward; his hands fumble at the ground beside him as though he were preparing to rise.
“Watch who?” he says. “What do you see?”
They do not answer. They are watching the newcomer covertly, attentively, as he disrobes and then, a white shadow, a ghostly gleam in the darkness, goes down to the water and washes himself, slapping his body hard with icy and filthy handfuls of river water. He returns to the fire; they turn their faces quickly aside, save the blind man (he still sits forward, his arms propped beside him as though on the point of rising, his wan face turned toward the sound, the movement) and one other. “Yer stones is ot, sir,” this one says. “I’ve ad them right in the blaze.”
“Thanks,” the newcomer says. He still appears to be utterly oblivious of them, so they watch him again, quietly, as he spreads his sorry garments on one stone and takes a second stone from the fire and irons them. While he is dressing, the man who spoke to him goes down to the water and returns with the cake of soap which he had used. Still watching, they see the newcomer rub his fingers on the cake of soap and twist his moustaches into points.
“A bit more on the left one, sir,” the man holding the soap says. The newcomer soaps his fingers and twists his left moustache again, the other man watching him, his head bent and tilted a little back, in shape and attitude and dress like a caricatured scarecrow.
“Right, now?” the newcomer says.
“Right, sir,” the scarecrow says. He retreats into the darkness and returns without the cake of soap, and carrying instead the hat and the stick. The newcomer takes them. From his pocket he takes a coin and puts it into the scarecrow’s hand. The scarecrow touches his cap; the newcomer is gone. They watch him, the tall shape, the erect back, the stick, until he disappears.
“What do you see, mates?” the blind man says. “Tell a man what you see.”
VII
Among the demobilized officers who emigrated from England after the Armistice was a subaltern named Walkley. He went out to Canada, where he raised wheat and prospered, both in pocket and in health. So much so that, had he been walking out of the Gare de Lyon in Paris instead of in Piccadilly Circus on this first evening (it is Christmas eve) of his first visit home, they would have said, “Here is not only a rich milord; it is a well one.”
He had been in London just long enough to outfit himself with the beginning of a wardrobe, and in his new clothes (bought of a tailor which in the old days he could not have afforded) he was enjoying himself too much to even go anywhere. So he just walked the streets, among the cheerful throngs, until suddenly he stopped dead still, staring at a face. The man had almost white hair, moustaches waxed to needle points. He wore a frayed scarf in which could be barely distinguished the colors and pattern of a regiment. His threadbare clothes were freshly ironed and he carried a stick. He was standing at the curb, and he appeared to be saying something to the people who passed, and Walkley moved suddenly forward, his hand extended. But the other man only stared at him with eyes that were perfectly dead.
“Gray,” Walkley said, “dont you remember me?” The other stared at him with that dead intensity. “We were in hospital together. I went out to Canada. Dont you remember?”
“Yes,” the other said. “I remember you. You are Walkley.” Then he quit looking at Walkley. He moved a little aside, turning to the crowd again, his hand extended; it was only then that Walkley saw that the hand contained three or four boxes of the matches which may be bought from any tobacconist for a penny a box. “Matches? Matches, sir?” he said. “Matches? Matches.”
Walkley moved also, getting again in front of the other. “Gray—” he said.
The other looked at Walkley again, this time with a kind of restrained yet raging impatience. “Let me alone, you son of a bitch!” he said, turning immediately toward the crowd again, his hand extended. “Matches! Matches, sir!” he chanted.
Walkley moved on. He paused again, half turning, looking back at the gaunt face above the waxed moustaches. Again the other looked him full in the face, but the glance passed on, as though without recognition. Walkley went on. He walked swiftly. “My God,” he said. “I think I am going to vomit.”
AD ASTRA
I dont know what we were. With the exception of Comyn, we had started out Americans, but after three years, in our British tunics and British wings and here and there a ribbon, I dont suppose we had even bothered in three years to wonder what we were, to think or to remember.
And on that day, that evening, we were even less than that, or more than that: either beneath or beyond the knowledge that we had not even wondered in three years. The subadar—after a while he was there, in his turban and his trick major’s pips—said that we were like men trying to move in water. “But soon it will clear away,” he said. “The effluvium of hatred and of words. We are like men trying to move in water, with held breath watching our terrific and infinitesimal limbs, watching one another’s terrific stasis without touch, without contact, robbed of all save the impotence and the need.”
We were in the car then, going to Amiens, Sartoris driving and Comyn sitting half a head above him in the front seat like a tackling dummy, the subadar, Bland and I in back, each with a bottle or two in his pockets. Except the subadar, that is. He was squat, small and thick, yet his sobriety was colossal. In that maelstrom of alcohol where the rest of us had fled our inescapable selves he was like a rock, talking quietly in a grave bass four sizes too big for him: “In my country I was prince. But all men are brothers.”
But after twelve years I think of us as bugs in the surface of the water, isolant and aimless and unflagging. Not on the surface; in it, within that line of demarcation not air and not water, sometimes sub-merged, sometimes not. You have watched an unbreaking groundswell in a cove, the water shallow, the cove quiet, a little sinister with satiate familiarity, while beyond the darkling horizon the dying storm has raged on. That was the water, we the flotsam. Even after twelve years it is no clearer than that. It had no beginning and no ending. Out of nothing we howled, unwitting the storm which we had escaped and the foreign strand which we could not escape; that in the interval between two surges of the swell we died who had been too young to have ever lived.
We stopped in the middle of the road to drink again. The land was dark and empty. And quiet: that was what you noticed, remarked. You could hear the earth breathe, like coming out of ether, like it did not yet know, believe, that it was awake. “But now it is peace,” the subadar said. “All men are brothers.”
“You spoke before the Union once,” Bland said. He was blond and tall. When he passed through a room where women were he left a sighing wake like a ferry boat entering the slip. He was a Southerner, too, like Sartoris; but unlike Sartoris, in the five months he had been out, no one had ever found a bullet hole in his machine. But he had transferred out of an Oxford battalion—he was a Rhodes scholar—with a barnacle and a wound-stripe. When he was tight he would talk about his wife, though we all knew that he was not married.
He took the bottle from Sartoris and drank. “I’ve got the sweetest little wife,” he said. “Let me tell you about her.”
“Dont tell us,” Sartoris said. “Give her to Comyn. He wants a girl.”
“All right,” Bland said. “You can have her, Comyn.”
“Is she blonde?” Comyn said.
“I dont know,” Bland said. He turned back to the subadar. “You spoke before the Union once. I remember you.”
“Ah,” the subadar said. “Oxford. Yes.”
“He can attend their schools among the gentleborn, the bleach-skinned,” Bland said. “But he cannot hold their commission, bec
ause gentility is a matter of color and not lineage or behavior.”
“Fighting is more important than truth,” the subadar said. “So we must restrict the prestige and privileges of it to the few so that it will not lose popularity with the many who have to die.”
“Why more important?” I said. “I thought this one was being fought to end war forevermore.”
The subadar made a brief gesture, dark, deprecatory, tranquil. “I was a white man also for that moment. It is more important for the Caucasian because he is only what he can do; it is the sum of him.”
“So you see further than we see?”
“A man sees further looking out of the dark upon the light than a man does in the light and looking out upon the light. That is the principle of the spyglass. The lens is only to tease him with that which the sense that suffers and desires can never affirm.”
“What do you see, then?” Bland said.
“I see girls,” Comyn said. “I see acres and acres of the yellow hair of them like wheat and me among the wheat. Have ye ever watched a hidden dog quartering a wheat field, any of yez?”
“Not hunting bitches,” Bland said.
Comyn turned in the seat, thick and huge. He was big as all outdoors. To watch two mechanics shoe-horning him into the cockpit of a Dolphin like two chambermaids putting an emergency bolster into a case too small for it, was a sight to see. “I will beat the head off ye for a shilling,” he said.
“So you believe in the rightness of man?” I said.
“I will beat the heads off yez all for a shilling,” Comyn said.
“I believe in the pitiableness of man,” the subadar said. “That is better.”
“I will give yez the shilling, then,” Comyn said.
“All right,” Sartoris said. “Did you ever try a little whisky for the night air, any of you all?”
Comyn took the bottle and drank. “Acres and acres of them,” he said, “with their little round white woman parts gleaming among the moiling wheat.”
So we drank again, on the lonely road between two beet fields, in the dark quiet, and the turn of the inebriation began to make. It came back from wherever it had gone, rolling down upon us and upon the grave sober rock of the subadar until his voice sounded remote and tranquil and dreamlike, saying that we were brothers. Monaghan was there then, standing beside our car in the full glare of the headlights of his car, in a R.F.C. cap and an American tunic with both shoulder straps flapping loose, drinking from Comyn’s bottle. Beside him stood a second man, also in a tunic shorter and trimmer than ours, with a bandage about his head.
“I’ll fight you,” Comyn told Monaghan. “I’ll give you the shilling.”
“All right,” Monaghan said. He drank again.
“We are all brothers,” the subadar said. “Sometimes we pause at the wrong inn. We think it is night and we stop, when it is not night. That is all.”
“I’ll give you a sovereign,” Comyn told Monaghan.
“All right,” Monaghan said. He extended the bottle to the other man, the one with the bandaged head.
“I thangk you,” the man said. “I haf plenty yet.”
“I’ll fight him,” Comyn said.
“It is because we can do only within the heart,” the subadar said. “While we see beyond the heart.”
“I’ll be damned if you will,” Monaghan said. “He’s mine.” He turned to the man with the bandaged head. “Aren’t you mine? Here; drink.”
“I haf plenty, I thangk you, gentlemen,” the other said. But I dont think any of us paid much attention to him until we were inside the Cloche-Clos. It was crowded, full of noise and smoke. When we entered all the noise ceased, like a string cut in two, the end raveling back into a sort of shocked consternation of pivoting faces, and the waiter—an old man in a dirty apron—falling back before us, slack-jawed, with an expression of outraged unbelief, like an atheist confronted with either Christ or the devil. We crossed the room, the waiter retreating before us, paced by the turning outraged faces, to a table adjacent to one where three French officers sat watching us with that same expression of astonishment and then outrage and then anger. As one they rose; the whole room, the silence, became staccato with voices, like machine guns. That was when I turned and looked at Monaghan’s companion for the first time, in his green tunic and his black snug breeks and his black boots and his bandage. He had cut himself recently shaving, and with his bandaged head and his face polite and dazed and bloodless and sick, he looked like Monaghan had been using him pretty hard. Roundfaced, not old, with his immaculately turned bandage which served only to emphasize the generations of difference between him and the turbaned subadar, flanked by Monaghan with his wild face and wild tunic and surrounded by the French people’s shocked and outraged faces, he appeared to contemplate with a polite and alert concern his own struggle against the inebriation which Monaghan was forcing upon him. There was something Anthony-like about him: rigid, soldierly, with every button in place, with his unblemished bandage and his fresh razor cuts, he appeared to muse furiously upon a clear flame of a certain conviction of individual behavior above a violent and inexplicable chaos. Then I remarked Monaghan’s second companion: an American military policeman. He was not drinking. He sat beside the German, rolling cigarettes from a cloth sack.
On the German’s other side Monaghan was filling his glass. “I brought him down this morning,” he said. “I’m going to take him home with me.”
“Why?” Bland said. “What do you want with him?”
“Because he belongs to me,” Monaghan said. He set the full glass before the German. “Here; drink.”
“I once thought about taking one home to my wife,” Bland said. “So I could prove to her that I have only been to a war. But I never could find a good one. A whole one, I mean.”
“Come on,” Monaghan said. “Drink.”
“I haf plenty,” the German said. “All day I haf plenty.”
“Do you want to go to America with him?” Bland said.
“Yes. I would ligk it. Thanks.”
“Sure you’ll like it,” Monaghan said. “I’ll make a man of you. Drink.”
The German raised the glass, but he merely held it in his hand. His face was strained, deprecatory, yet with a kind of sereneness, like that of a man who has conquered himself. I imagine some of the old martyrs must have looked at the lions with that expression. He was sick, too. Not from the liquor: from his head. “I haf in Beyreuth a wife and a little wohn. Mine son. I haf not him yet seen.”
“Ah,” the subadar said. “Beyreuth. I was there one spring.”
“Ah,” the German said. He looked quickly at the subadar. “So? The music?”
“Yes,” the subadar said. “In your music a few of you have felt, tasted, lived, the true brotherhood. The rest of us can only look beyond the heart. But we can follow them for a little while in the music.”
“And then we must return,” the German said. “That iss not good. Why must we yet return always?”
“It is not the time for that yet,” the subadar said. “But soon … It is not as far as it once was. Not now.”
“Yes,” the German said. “Defeat will be good for us. Defeat iss good for art; victory, it iss not good.”
“So you admit you were whipped,” Comyn said. He was sweating again, and Sartoris’ nostrils were quite white. I thought of what the subadar had said about men in water. Only our water was drunkenness: that isolation of alcoholism which drives men to shout and laugh and fight, not with one another but with their unbearable selves which, drunk, they are even more fain and still less fell to escape. Loud and overloud, unwitting the black thunderhead of outraged France (steadily the other tables were being emptied; the other customers were now clotted about the high desk where the patronne, an old woman in steel spectacles, sat, a wad of knitting on the ledge before her) we shouted at one another, speaking in foreign tongues out of our inescapable isolations, reiterant, unlistened to by one another; while sub-merged by us a
nd more foreign still, the German and the subadar talked quietly of music, art, the victory born of defeat. And outside in the chill November darkness was the suspension, the not-quite-believing, not-quite-awakened nightmare, the breathing spell of the old verbiaged lusts and the buntinged and pano-plied greeds.
“By God, I’m shanty Irish,” Monaghan said. “That’s what I am.”
“What about it?” Sartoris said, his nostrils like chalk against his high-colored face. His twin brother had been killed in July. He was in a Camel squadron below us, and Sartoris was down there when it happened. For a week after that, as soon as he came in from patrol he would fill his tanks and drums and go out again, alone. One day somebody saw him, roosting about five thousand feet above an old Ak.W. I suppose the other guy who was with his brother that morning had seen the markings on the Hun patrol leader’s crate; anyway, that’s what Sartoris was doing, using the Ak.W. for bait. Where he got it and who he got to fly it, we didn’t know. But he got three Huns that week, catching them dead when they dived on the Ak.W., and on the eighth day he didn’t go out again. “He must have got him,” Hume said. But we didn’t know. He never told us. But after that, he was all right again. He never did talk much; just did his patrols and maybe once a week he’d sit and drink his nostrils white in a quiet sort of way.
Bland was filling his glass, a drop at a time almost, with a catlike indolence. I could see why men didn’t like him and why women did. Comyn, his arms crossed on the table, his cuff in a pool of spilt liquor, was staring at the German. His eyes were bloodshot, a little protuberant. Beneath his downcrushed monkey cap the American M.P. smoked his meager cigarettes, his face quite blank. The steel chain of his whistle looped into his breast pocket, his pistol was hunched forward onto his lap. Beyond, the French people, the soldiers, the waiter, the patronne, clotted at the desk. I could hear their voices like from a distance, like crickets in September grass, the shadows of their hands jerking up the wall and flicking away.